От какого слова произошло слово «невеста»?

От какого слова произошло слово «невеста»?

  1. может не веста (весталка) — не невинная? не девственница?.. уже…
  2. А мне кажется, от слова «не ведать» — то есть ничего о жизни в браке она не знает, девушка невинная, неведающая.
  3. НЕВЕСТА — слово это означает «неизвестная», «неведомая», что указывает на древний русский обычай, когда девушку жених мог видеть только после венца, уже в качестве новобрачной.
  4. Значение слова невеста в большинстве языков мира так или иначе сводится к «ниспосланности». Т. е. — суженая. Однако, в английском слове невеста, Bride, лингвисты усматривают корень тевтонского слова «готовит» (в смысле — куховарить) . Что менее романтично, но вполне звучит логично для мужских ушей. 😉

    Славянские же языки предлагают более романтичное толкование слова невеста.

    НЕВЕСТА означает у нас — «неизвестная», «неведомая», что указывает на древний славянский обычай, когда девушку жених мог видеть только после венца, уже в качестве новобрачной.
    Под «неведомостью» стоит прежде всего понимать непорочность невесты. Именно с этим связан и белый цвет подвенечного платья.

    Так звучит невеста на других языках:

    невеста по-украински — наречена
    невеста по-английски — bride
    невеста по-французски — fianc#233;e
    невеста по-немецки — Braut
    невеста по-италиянски — fidanzata, sposa
    невеста по-латински — destinata
    невеста по-испански — novia, prometida
    невеста по-турецки — gelin

    Латинская «destinata» звучит как нельзя более «судьбоносно». Невеста, как

  5. Мне кажется от слова «невесть откуда «.
  6. Не от слова, а от слов. В старину частенько до свадьбы и не видели, на ком женятся. Так и говорили: беру замуж невесть что. Очень часто предположения оправдывались. Бывало даже, что и не сразу, а спустя пару-тройку лет.
    Вот и спрашивали бывалыча жениха — на ком, дескать, женишься. А он и отвечал: «На невесть чте». Ну а потом трансформировалось выражение и прижилось.
  7. Невеста — это общеславянское слово, не имеющее общепринятой этимологии. Наиболее предпочтительным до сих пор кажется объяснение слова как префиксального производного (отрицание не-) от утраченного *vesta — «известная», суффиксального образования от той же основы, что и ведать, весть. В таком случае невеста буквально — «неизвестная, незнакомая».
  8. Невесть откуда, ведь в старину невеста приходила в дом к мужу и его родне.
  9. историк расказывал «невесть аткуда»




Внимание, только СЕГОДНЯ!